логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
3  0 Атлантида (Асунсьон, Парагвай) - Серро Кора (Луке, Парагвай)  1:0 1  1
30 августа 2008, 12:00. Сезон 12. День 172. Кубок страны, 1/16 финала.
Погода: облачно, 30° C. Стадион "Эстадио Флавиано Диаз" (59 000). Зрителей: 48 797. Билет: 32
Бертойя
Мерелес
Кардозо
 Виера 
Малдонадо
Гонсалес
Нарделли
Нтуяхага
Сасерес
Уильямс
Брдарич
GK
LD
SW
CD
RD
LM
DM
AM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-3-4-3
Гарсете
Паредес
Орнассон
Санабриа
Богарин
Катеррега
Энсисо
Агилера
  Соса
  Кок  
Сегарра
GK
LD
CD
RD
LM
DM
AM
RM
LF
CF
RF
атакующая Тактика атакующая
спартаковский
Стиль
нормальный
по игроку Вид защиты зональный
с последним Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
101%1 118%2 Оптимальность 101%1 106%2
51%Соотношение сил 49%
+1.73% Сыгранность +0.00%
8(1) Удары (в створ) 5(3)
0 Угловые 3
2 Штрафные 6
0 Пенальти 0
0 Офсайды 0
Рейтинг силы команд 630
49%
665+35
51%
Стартовый состав 744+38
51%
706
49%
Игравший состав 744+41
51%
703
49%
Сила в начале матча 769+34
51%
735
49%
Сила в конце матча* 769+3
50%
766
50%
Владение мячом
45%
55%
Лучший игрок матча Хосе Гонсалес (Атлантида) Худший игрок матча Клаудио Энсисо (Серро Кора)
Поз Атлантида В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Даниэль Бертойя 29 73 83 - 3 - 6.4
LD Мигель Мерелес 27 51 61 - - - 5.3
SW Оскар Кардозо 31 59 78 - - - 5.4
CD Оскар Виера 23 44 55 - 1/0 - 5.4
RD Мартин Малдонадо 27 57 68 - - - 5.9
LM Хосе Гонсалес 26 68 И3 77 - 2/1 1 6.6
DM Рауль Нарделли 25 49 Оп 66 1 - - 6.0
AM Мишель Нтуяхага 24 54 Д2 70 1 2/0 0/1 5.9
RM Хуго Сасерес 26 58 65 - 2/0 - 5.2
CF Алекс Уильямс 19 50 60 3 1/0 - 5.0
CF Томас Брдарич 25 76 Ск У2 Шт П 82 1 - - 5.1
GK Осмар Сильва 17 44 Д - - - - -
- Луис Флейтас 17 40 - - - - -
- Йонас Эрикссон 32 40 У - - - - -
- Киприано Паралта 25 56 Д - - - - -
- Гуидо Родас 31 34 - - - - -
Поз Серро Кора В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Асело Гарсете 29 79 И Р В 102 - 1 1 5.0
LD Густаво Паредес 30 72 И 77 - 2/1 - 4.7
CD Эйр Орнассон 33 49 Оп 53 - - - 5.2
RD Хорхе Санабриа 28 50 55 - - - 5.0
LM Карлос Богарин 27 57 Уг 63 - - - 5.1
DM Ханнингтон Катеррега 23 42 Пк 53 - - - 4.7
AM Клаудио Энсисо 24 63 Д2 Ат Шт К 86 - - - 4.2
RM Эктор Агилера 29 60 И 70 1 - - 4.8
LF Анхель Соса 28 69 И Д Г 86 - - - 5.0
CF Томас Кок 20 51 Д У 64 - 2/1 - 4.4
RF Ульма Сегарра 28 53 Д 64 1 1/1 - 5.0
(Аббас Хасан, 66) 23 44 53 - - - 4.5
GK Карлос Вера 21 48 - - - - -
- Алехандро Сан Мартин 25 44 От - - - - -
- Гильермо Николичья 19 43 - - - - -
- Хорхе Эстигаррибиа 27 42 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
2 Атлантида Хосе Гонсалес (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Мишель Нтуяхага) 1:0
3 Серро Кора Команда играет грубо
66 Серро Кора Ульма Сегарра получает лёгкую травму, на поле выходит Аббас Хасан
83 Атлантида Команда меняет тактику (защитная)
Комментарии тренеров команд:
+0
после матча
Сергей Калина aka askanio (Атлантида): комментарий скрыт
+0
после матча
Тренер команды Серро Кора: комментарий скрыт
В чате 21 менеджер
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
Профиль
Закрыть